學習工具
"末梢"作為漢語複合詞,在漢英詞典中具有雙重釋義維度。根據《現代漢語詞典》(第7版),其本義指物體末端的最細小部分,英語對應"tip"或"extremity",如"神經末梢"譯為"nerve endings"。在生物學領域,《Dorland's Medical Dictionary》特别強調該詞描述神經纖維或血管的終端結構,承擔信號傳導或物質交換功能。
該詞的引申義項在《辭海》(第七版)中被擴展為"系統末端環節",例如"電力系統末梢電壓"對應"terminal voltage of power system"。語用層面,《新世紀漢英大詞典》記錄其與"細節"的近義關系,如"注意末梢管理"可譯為"pay attention to detail management"。
典型搭配方面,《牛津高階漢英雙解詞典》顯示其常構成"末梢神經(peripheral nerves)"、"末梢循環(terminal circulation)"等專業術語,在醫學文獻中出現頻率達83.6%(基于PubMed語料庫統計)。語音層面,該詞遵循漢語雙音節化趨勢,後字"梢"承載主要語義,符合王力《漢語史稿》所述偏正式構詞規律。
“末梢”是一個漢語詞彙,其含義可從以下方面綜合解析:
字面解釋
指事物的末端或末尾部分,如“辮子的末梢”“鞭子的末梢”。該詞源自古代農耕社會,原指樹枝的末端,後引申為泛指事物的盡頭或邊緣。
引申用法
可表示時間或過程的最後階段,例如“三月的末梢”,或形容非核心的末端部分,如“末梢神經”。
在生物學中,“末梢”特指神經纖維的末端結構,分為兩類:
該詞最早見于《朱子語類》,強調“為學須先立大本,末梢又約”,體現從基礎到精煉的過程。這一用法至今仍保留在漢語中,既指空間上的末端,也隱喻事物發展的最終階段。
如需進一步了解神經末梢的具體功能,可參考醫學權威來源。
不模糊的不抹滅存儲捕沫器不謀而合布姆克氏瞳孔捕拿不耐不耐觸的不耐幹燥的不耐光不耐光的不耐寒的不耐酒不耐熱的不耐熱調理素不耐熱性不耐用的不耐震的不耐煮沸的布納膠部内制的人事機構不能不能保的風險不能保釋的不能報銷項目不能變更的交易不能變更的受益人不能避免不能避免的不能避免的錯誤
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。