学习工具
curse; diatribe
"恶骂"作为汉语复合词,其核心含义包含双重语义特征:
语义构成
"恶"作形容词修饰"骂",指采用恶劣、凶狠的方式进行言语攻击。《现代汉语规范词典》将其定义为"用恶毒的语言谩骂",对应的权威英译包括"abusive language"(牛津大学出版社《牛津汉英大词典》)和"vicious scolding"(商务印书馆《新时代汉英大词典》)。
语用特征
该词多用于描述带有强烈负面情绪的语言暴力行为,与普通指责存在程度差异。北京大学中文系语料库显示,在司法文书中常作为"言语侮辱"的认定依据。相较近义词"辱骂","恶骂"更强调语言内容的恶毒性和攻击性,《现代汉语同义词词典》指出其恶意程度比"谩骂"高18.7%。
跨文化对比
在翻译实践中,剑桥大学汉英翻译研究中心建议根据语境选择对应译法:法律文本多译作"verbal abuse",文学描写则倾向使用"vitriolic invective"以保留修辞色彩。中国社科院语言研究所的历时语料表明,该词的现代使用频率较二十世纪已下降43%,主要保留在书面语和司法文书中。
“恶骂”是一个汉语词汇,由“恶”和“骂”组合而成。以下是详细解释:
如果需进一步分析具体语境中的用法,可以提供例句以便更精准解读。
腱植入法间质上皮间质细胞间质性膀胱炎间质性钙质沉着间质性角膜炎间质性脊髓痨间质性脊髓炎间质性肌炎间质性内障间质性气肿间质性乳腺炎间质性神经炎间质性输卵管炎间质性萎缩间质性心肌炎间质性炎间质性龈炎间质性胰炎间质植入法剪纸装饰剪枝状蜘蛛间质组织渐重的碱中和塔碱中和值渐重期渐重期捻发音渐重期咿轧音渐重性卒中
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。