学习工具
forelock; foretop
"额发"是汉语中描述前额部位头发的常用词汇,在汉英词典中通常译为"bangs"或"fringe"。根据《现代汉语词典》第七版定义,该词特指垂于前额、未编入主发束的短发型,常见于描写人物外貌特征。商务印书馆《新华字典》将其标注为"前发",强调其位于发际线与眉骨之间的位置特征。
在语言学层面,牛津英语词典将"bangs"定义为"cut straight across the forehead"(齐剪于前额的头发),与汉语"额发"形成准确对应。比较语言学研究表明,该词在文学作品中常被用于塑造人物形象,如钱钟书《围城》中"额发被风吹得飘起来"的描写,生动展现人物动态。
从专业发型设计角度,国际美发师协会将"fringe"分为五种类型:齐刘海(blunt)、斜刘海(side-swept)、锯齿刘海(choppy)、空气刘海(wispy)和弧形刘海(curved),这种分类体系已逐渐被汉语美发专业领域所采用。现代汉语使用中,"额发"与"刘海"存在细微差异,前者侧重解剖学定位,后者更强调发型样式,这种区别在《辞海》第六版中有明确说明。
“额发”一词的含义可以从以下三个方面进行解释:
额发指发际线,即额头与头发的交界线。具体表现为:
在传统面相学中,额发特征被赋予特定象征意义:
从现代视角看,额发(发际线)高低会影响面部比例:
注意:面相学的解读缺乏科学依据,需理性看待。若需进一步了解发际线调整或医学相关内容,建议参考专业健康类来源。
归航雷达归航引导归航站桂褐色小梗囊胞菌鲑红酸归化桂花硅化硅华规划规划表示规划策略硅化处理规划贷款归化的硅化钒硅化铬规划阶段规划结果归还归还保费的放弃归还保险费归还产权归还贷款归还的土地归还方向性反射器硅黄铜规划评价归化权归化人
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。