夺去英文解释翻译、夺去的近义词、反义词、例句
英语翻译:
divest; take toll of【建】 carry off
例句:
- 这次战争夺去了许多人的生命。The war took a heavy toll of human life.
- 地震夺去数以千计的[人]罹难者的生命。The earthquake claimed thousands of lives/victims.
- 【谚】夺去了美名也就夺去了生命。Take away my good name, take away my life.
- 他们夺去了她所有的财产。They stripped her of all her property.
- 车祸夺去了他的妻子和儿子的生命。The accident bereaved him of his wife and child.
分词翻译:
去的英语翻译:
be apart from; betake; get rid of; go; leave; remove; repair【医】 de-; des-
网络扩展解释
夺去
“夺去”是一个常见的汉语词语,拼音为duó qù。
英语解释翻译
在英语中,“夺取”可翻译为seize、snatch或grab,意为通过抢夺获得某物。
英文读音
该词的英文发音为[doo-er kwawtch]。
英文的用法
在英文中,“夺取”主要用于描述通过暴力或权力行使获得某物的过程,也可用于非暴力或非权力手段获得某物的情况。该词常用于新闻报道、历史文献以及政治等方面的语境中。
英文例句
- He managed to snatch the bag from the thief's hands. (他设法从小偷手中夺回了包。)
- The rebels have seized control of the capital. (叛军已经控制了首都。)
- The company plans to grab more market share by launching new products. (该公司计划通过推出新产品来占领更多的市场份额。)
英文近义词
- Take:指亲自采取行动获得某物。
- Acquire:指通过购买或从他人那里获得。
- Capture:指通过战斗或抓捕获取。
英文反义词
- Give:指主动将某物交给他人。
- Relinquish:指自愿放弃对某物的所有权。
- Release:指将某物从手中放开。
英文单词常用度
根据英文语境不同,该词的常用度也有所不同。在新闻报道和历史文献中,该词的使用频率较高;而在口语和日常文献中,该词使用频率较低。