学习工具
strive for the impossible or illusory things
"海底捞月"是汉语中兼具字面义与引申义的复合型成语,在汉英词典中通常呈现双重释义体系:
一、字面场景释义 该词原指"从海底打捞月亮",对应英文直译"fishing the moon from the bottom of the sea",用于描述物理层面的不可能行为。《现代汉语词典》(第7版)将其归类为"超现实行为比喻"类词汇,强调动作的虚幻性特征。
二、引申文化释义 作为高频使用引申义,主要包含两重文化内涵:
该成语的跨文化传播案例可见于《中国日报》英文版对中美贸易摩擦的评论文章,作者用"海底捞月式的关税策略"形容不切实际的经济手段,显示其在国际语境中的延伸应用。
“海底捞月”是一个汉语成语,以下是其详细解释:
在特定领域(如足疗)中,“海底捞月”也指一种由下往上的按摩手法,但此用法较为少见。
如需更完整的例句或历史用例,可参考《初刻拍案惊奇》等文献来源。
法律的技术成分法律的可预测性法律的类推法律的灵活性法律的理念法律的理想法律的理想成份法律的命令说法律的平等保护法律的权力法律的确认法律的社会化法律的实施法律的失效法律的适用法律的实在性法律的统一法律的统一性法律的威力法律的稳定性法律的误用法律的性质法律的修改法律的选择法律的严格性法律的硬性法律的预测说法律的运用法律的正式颁布法律的执行
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。