学习工具
channel; enlighten
"开导"作为汉语常用动词,在汉英词典中的核心释义为"enlighten; help sb. to straighten out their thoughts"(《现代汉语词典》汉英双语版)。该词由"开"(开启)和"导"(引导)两个语素构成,生动描绘了通过言语启发使人打开心结的认知过程。
在专业心理辅导领域,《心理学大辞典》将其定义为"运用同理心与专业技巧,帮助个体重构认知框架的心理干预手段"。其英文对应词"enlighten"源自拉丁语"inluminare",原意为"照亮心智",现多指通过理性分析消除认知盲区(Merriam-Webster词典)。例如在心理咨询场景中,治疗师会通过苏格拉底式提问开导来访者,帮助其建立新的认知视角。
从跨文化交际角度观察,《牛津汉英双解词典》特别标注该词的语用特征:相较于英语"counsel"侧重专业建议,"开导"更强调以温和方式引导对方自主思考,常包含情感支持成分。这种语义差异在跨文化沟通中需特别注意,如国际版《心理咨询伦理准则》建议在英译时应根据语境选择"guidance with emotional support"等复合表述。
“开导”是一个汉语动词,其核心含义是通过讲道理、劝解或启发的方式,帮助他人消除心理困惑、负面情绪或思想障碍,使其恢复理性、积极的状态。具体可从以下角度理解:
基本词义
指用言语或行动引导他人从困惑、烦恼或偏执中解脱。例如:“老师耐心开导因考试失利而沮丧的学生。”
使用场景
近义词辨析
反义词提示
“误导”(错误引导)、“压抑”(强行压制情绪)等行为与开导的积极意义相反。
例句补充:
需要注意的是,有效的开导应以尊重为前提,采用对方能接受的方式,避免变成单向说教。现代心理学认为,真正的开导往往通过倾听和提问引导对方自己找到答案,而非直接提供解决方案。
归航雷达归航引导归航站桂褐色小梗囊胞菌鲑红酸归化桂花硅化硅华规划规划表示规划策略硅化处理规划贷款归化的硅化钒硅化铬规划阶段规划结果归还归还保费的放弃归还保险费归还产权归还贷款归还的土地归还方向性反射器硅黄铜规划评价归化权归化人
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。