月沙工具箱學習工具

概說是什麼意思?英文翻譯以專業解釋、例句

英語翻譯:

generality; prevue

相關詞條:

1.outline  

分詞翻譯:

概的英語翻譯:

approximate; deportment; general

說的英語翻譯:

say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory

專業解析

在漢英詞典中,"概說"作為漢語詞條,其核心釋義與英語對應翻譯可綜合表述如下:


一、語義解析

  1. 基本定義

    "概說"指對某一主題或内容進行概括性、簡明扼要的叙述,強調提煉核心要點而非詳細展開。

    英語對應詞:summary(總結)、general introduction(概述)、brief account(簡述)

    例:該書第一章是對研究方法的概說。

    Chapter 1 provides asummary of the research methodology.

  2. 語用特征

    常用於學術著作、教材或報告的起始部分,承擔提綱挈領的元語言功能。

    英語對應詞:overview(概覽)、synopsis(提要)

    例:會議以項目背景的概說開場。

    The meeting began with anoverview of the project background.


二、權威來源參考

以下學術資源支持上述釋義:

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義"概說"為"概括的叙述",體現其濃縮性表達特征。

    來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現代漢語詞典(第7版)[M]. 商務印書館, 2016.

  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    将"概說"譯為"general introduction; summary",印證其雙重語義核心。

    來源:牛津大學出版社. 牛津英漢漢英詞典(第2版)[M]. 2010.

  3. 語言學學術文獻

    研究指出"概說"在跨文化學術寫作中具有框架構建功能(如:Swales的CARS模型)。

    來源:Swales, J. M. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge University Press, 1990.


三、使用場景對比

語境 漢語用例 英語等效表達
學術論文引言 "本文首先概說研究現狀" "This paper begins with asynopsis of current research"
教材章節導論 "本章概說量子力學基礎" "This chapter gives ageneral introduction to quantum mechanics"
商業報告摘要 "報告概說市場趨勢" "The report provides abrief account of market trends"

四、常見誤譯辨析

避免将"概說"直譯為"general talk"(泛泛而談)或"simple explanation"(簡單說明),此類譯法忽略其系統性概括的本質,易導緻語義偏差。

網絡擴展解釋

“概說”是一個漢語詞彙,通常指對某一主題、領域或内容的概括性說明或簡要闡述。以下是詳細解釋:


1. 基本含義


2. 常見用法


3. 近義詞與反義詞


4. 使用場景示例


5. 注意事項


若需進一步了解具體語境中的用法,可結合實際案例或文本類型深入分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

鄰接多重表鄰接法臨界反應臨界沸騰臨界分程式臨界風速臨界負嗬臨界負荷臨界負載臨界概率臨界高度臨界高壓率位準臨界攻角臨界共溶溫度臨界工作區鄰接關系鄰接關系的臨界橫流速度臨界厚度臨界回答時間臨界價格臨界角臨界焦點臨界膠束點臨界膠束濃度臨界膠團濃度鄰接結點臨界J積分鄰接近端間的臨界基準

ℹ️

月沙工具箱 | 質量與使用原則

我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。