【法】 advised
get; get hold of; come at; find; gain; receive
【經】 receive
information; message; news; advices
【化】 information
"得到消息"是一個常見的中文動詞短語,其核心含義指通過某種渠道獲取信息或通知。從漢英詞典角度分析,該短語的語義結構包含以下三個層次:
語境應用 在法律文本中常見於"收到正式通知"的對應表達(如:received official notification。商務場景中多使用"obtain market intelligence"作為專業表達(參考《牛津商務漢英詞典》)。日常對話常用"got the news"的口語化表達(《朗文當代高級英語辭典》第6版)。
語用特征 該短語隱含着信息傳遞的完整鍊路,包含信息源(source)、傳遞媒介(medium)、接收驗證(verification)三個要素。在跨文化交際中需注意:英語表達更強調消息來源的可靠性,常需附加"from reliable sources"等限定語(《新世紀漢英大詞典》第二版)。
比較研究發現,該短語在漢英轉換時存在語義偏移現象。中文側重結果狀态(已獲得),而英文更關注獲取過程,如"be informed of"強調被告知的狀态,"come across the information"側重偶然獲取(《現代漢語詞典》第7版漢英對照附錄)。
“得到消息”是一個常用的中文動詞短語,其含義和用法如下:
基本釋義 “得到”指通過某種方式獲得或獲取,“消息”指信息、通知或情報。組合後表示通過某種途徑獲知了某個信息,通常強調信息的接收過程而非主動尋找。
結構分析
使用場景
近義表達
注意要點
例句對比
該短語適用於中性語境,在正式文書中建議使用"獲悉",在需要強調信息源時可替換為"據...透露"。
滑接劃界劃結滑節機頭劃界叩診闆滑稽劇滑稽模仿花精滑稽圖象話舊滑稽戲滑卷化桔紅花開劃開桦科劃刻度滑扣鎖鉗滑塊滑塊聯軸器花葵花葵素花葵素-3-葡糖苷花括號花括弧華萊士加法樹華藍畫廊華藍青光鐵藍花籃裝飾
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。