學習工具
【計】 opaque
"白底"在漢英詞典語境中主要包含三層核心釋義:
基礎色層(Base Layer) 指物體表面或圖像底部的白色基底層。《牛津漢英雙解大詞典》将其定義為"the underlying white surface",常見于印刷術語。例如印刷品中的白底設計可增強色彩對比度,在包裝設計中白底能提升産品辨識度。
證件規格(Photographic Standard) 中國公安部《出入境證件相片照相指引》明确規定,護照照片需采用"純白底色(#FFFFFF)",該标準被《新世紀漢英大詞典》收錄為"plain white background specification"。這種技術參數要求光源顯色指數達到90以上,背景亮度150-200cd/m²。
法律術語(Legal Terminus) 在司法解釋中,"白底黑字"構成《合同法》第十一條規定的書面形式要件。最高人民法院民事審判庭釋義文本指出,該表述對應英文"black-on-white documentation",強調法律文書的不可篡改性,其紙質載體白度需符合GB/T 22804-2008國家标準。
三個釋義維度均指向白色基底的物質屬性與規範價值,不同語境下的應用體現了漢語表達從具象到抽象的邏輯延伸。專業領域的标準化定義使其成為跨文化交際中的精準對應術語。
“白底”一詞在不同語境中有多種含義,具體解釋如下:
指照片中除主體外的背景為純白色,常見于證件照(如身份證、護照等)。這類照片要求人物免冠、正面拍攝,雙耳輪廓和頸部需清晰可見。例如,電子版證件照通常要求白底以便後期處理。
指郵票紙張本身無底色或底紋的狀态,分為兩種類型:
在文字處理軟件(如Word)中,指文字下方的白色背景色。若需去除,可通過調整格式中的“背景”設置,改為其他顏色或透明效果。
以上解釋綜合了證件、集郵、辦公軟件等場景下的定義。如需更專業領域的解讀,可參考相關行業标準或具體文獻。
法律的技術成分法律的可預測性法律的類推法律的靈活性法律的理念法律的理想法律的理想成份法律的命令說法律的平等保護法律的權力法律的确認法律的社會化法律的實施法律的失效法律的適用法律的實在性法律的統一法律的統一性法律的威力法律的穩定性法律的誤用法律的性質法律的修改法律的選擇法律的嚴格性法律的硬性法律的預測說法律的運用法律的正式頒布法律的執行
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。