學習工具
【機】 Barbados aloe
dam; embankment
【機】 bar-; bridge wall
bar; be close to; cling to; hope earnestly
【化】 bar
【醫】 bar
path; road; doctrine; Tao; say; talk; way; method
【醫】 canal; canales; canalis; meatus; passage; path; pathway; tract; tractus
viae
this
【化】 geepound
aloe
【化】 aloe
【醫】 aloes
壩巴道斯蘆薈(Barbados Aloe)是蘆薈(Aloe vera)的一個特定品種或常用别名,特指原産于巴巴多斯等加勒比海地區的優質藥用蘆薈。在漢英詞典及植物學語境中,其核心含義如下:
植物學定義
壩巴道斯蘆薈指百合科(現歸類于阿福花科)蘆薈屬的多年生肉質植物 Aloe barbadensis Miller(學名)。該品種葉片肥厚多汁,邊緣具齒,以其顯著的凝膠含量和藥用價值聞名,是全球廣泛栽培的主要藥用蘆薈品種。其種加詞“barbadensis”直接表明其與巴巴多斯島的關聯。
藥用與經濟價值
該品種葉片内部富含透明凝膠(主要含多糖、維生素、酶等)和黃色乳膠(含蒽醌類化合物如蘆薈素)。凝膠廣泛應用于護膚品(保濕、修複)、藥品(燒傷、創傷舒緩)及食品飲料;乳膠則傳統用作瀉藥(需專業指導使用)。壩巴道斯蘆薈因品質優異,常被視為藥用蘆薈的基準。
名稱辨析與權威認證
“壩巴道斯”為“Barbados”的音譯,強調其地理标志意義。國際植物學界普遍将 Aloe barbadensis Miller 視為 Aloe vera (L.) Burm.f. 的異名,兩者實質指同一物種(美國農業部植物數據庫)。世界衛生組織(WHO)及歐洲藥典(EP)均收錄 Aloe vera (包含壩巴道斯型) 作為傳統藥物與原料标準。
權威參考來源:
關於“壩巴道斯蘆薈”這一表述,目前可查的權威資料中并未直接提及該名稱。根據現有信息推測,可能存在以下兩種情況:
名稱誤寫或混淆的可能性 “壩巴道斯”可能是“巴巴多斯”或“庫拉索”等蘆薈品種名稱的誤寫。例如:
蘆薈的基本特性與用途 根據現有資料,蘆薈為多年生草本植物,具有以下特點:
建議:若需具體品種信息,請确認名稱準确性(如是否為“巴巴多斯蘆薈”),或補充更多上下文以便進一步分析。
戈廷格耳氏線哥廷根沙門氏菌個體農戶個體企業個體生态學個體手工業者個體所有制個體形成區個體心理學個體遺傳個體營業者個體營業執照膈痛格同構格同态膈突出格-瓦二氏定律格外格外的格瓦思米氏油醚麻醉各位戈維恩氏液格-維二氏試驗個位數位置鴿尾形鎖格文件葛紋紙歌舞歌舞表演擱物架
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。