white
“皚”在現代漢語中屬於形容詞性語素,主要表示潔白、明亮的光澤感,多用於描述雪、霜等自然物象的純淨白色。該字在《現代漢語詞典》(第7版)中被定義為“潔白的樣子”,其核心語義包含以下三個維度:
色彩屬性
指物體表面呈現的純淨白色,具有反光特質,如“白雪皚皚”描述積雪覆蓋的明亮場景。英文對應詞為"snow-white"或"gleaming white",強調色彩的純度和光澤度[來源:商務印書館《現代漢語詞典》]。
語義組合規律
作為黏着語素,必須與其他語素組合使用,常見搭配包括:
在文學作品中被賦予審美意蘊,魯迅《野草》中“雪野中有血紅的寶珠山茶,白中隱青的單瓣梅花,深黃的磬口的蠟梅花;雪下面還有冷綠的雜草”即通過“白皚皚”與彩色植物的對比構建視覺張力[來源:人民文學出版社《魯迅全集》]。
該字在《牛津漢英詞典》(第3版)中标注為書面語體,多用於詩歌、散文等文學語境,日常口語中更傾向使用“雪白”“潔白”等替代詞[來源:Oxford University Press]。
“皚”是一個漢語二級字,讀音為ái,屬於形聲字,由“白”部首和“豈”聲旁構成,本義為霜雪潔白的樣子。以下是詳細解釋:
本義
指霜雪潔白,如《說文解字》記載:“皚,霜雪之白也”。古代文獻中常用來形容雪景,例如:
引申義
除描述顔色外,還帶有高潔、清冷的意象,如“皚皚白雪”不僅指白色,更蘊含純淨、無瑕的意境。
常見詞語
易錯提示
注意“皚”的正确讀音為ái,而非ǎi,常見誤讀如“白皚皚(ái ái)”。
在古代文學中,“皚”常與冬季、高潔品格相關聯。例如《白頭吟》以“山上雪”比喻堅貞,賦予其道德象征意義。
如需進一步了解組詞或文獻引用,可參考《說文解字》及漢典等權威來源。
寄生蟲感染寄生蟲計數寄生蟲率寄生蟲囊寄生蟲性假闌尾炎寄生蟲性睑炎寄生蟲性甲狀腺炎寄生蟲性體質寄生蟲學寄生蟲學的寄生的寄生電感寄生電流寄生電容寄生動物寄生動物的寄生二極管寄生分析寄生根粘菌寄生晶體管寄生畸胎寄生菌寄生脈沖寄生目寄生耦合寄生排列寄生曲黴寄生胎寄生天線寄生調制
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。