學習工具
bestow; favor
"恩賜"是一個具有深厚文化内涵的中文詞彙,其含義可從漢英詞典角度解析如下:
宗教語境
指神佛或上天賜予的福祉、恩惠,強調無償性與神聖性。
英文對應詞:grace(特指神的恩典)、blessing(賜福)
例證: "健康是上天的恩賜" → "Health is a blessing from heaven."
世俗用法
泛指他人給予的貴重饋贈或特殊優待,含謙遜或敬重之意。
英文對應詞:bestowal(正式授予)、favor(惠贈)
例證: "承蒙您的恩賜" → "I am grateful for your favor."
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"指神佛或尊長給予的賞賜;也泛指施舍" 。
英文參考:grant(授予)、boon(恩惠)
《牛津英漢漢英詞典》
對應詞條強調其雙重語義:
儒家倫理關聯
與"仁"(benevolence)概念相通,體現"施恩-感恩"的倫理關系,如《論語》"君子周急不繼富"。
基督教文化對照
與grace(恩典)高度對應,但中文"恩賜"更側重物質化饋贈,而grace更強調精神救贖 。
權威來源索引:
“恩賜”一詞的詳細解釋如下:
恩賜(ēn cì)原指帝王對臣下的賞賜,後泛指因憐憫或恩惠而給予的施舍。該詞最初帶有明顯的等級色彩,常用於描述上位者對下位者的賞賜。
例:
“恩賜”一詞從封建賞賜演變為廣義的施予,既有中性描述(如感激自然饋贈),也可含貶義(如不平等的施舍)。其具體含義需結合語境判斷。
如需更多例句或曆史用例,可參考漢典或搜狗百科。
鄰接多重表鄰接法臨界反應臨界沸騰臨界分程式臨界風速臨界負嗬臨界負荷臨界負載臨界概率臨界高度臨界高壓率位準臨界攻角臨界共溶溫度臨界工作區鄰接關系鄰接關系的臨界橫流速度臨界厚度臨界回答時間臨界價格臨界角臨界焦點臨界膠束點臨界膠束濃度臨界膠團濃度鄰接結點臨界J積分鄰接近端間的臨界基準
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。