學習工具
【法】 supposititious name
假名字(jiǎ míng zì)在漢英詞典中的解釋指日語中使用的表音文字系統,源於漢字草書或部首,用於标注日語發音。其核心含義與功能如下:
假名是日語的音節字符(kana),分為平假名(hiragana)和片假名(katakana)兩類。平假名由漢字草書演化而來,用於标注日語固有詞彙及語法成分;片假名則取自漢字楷書部首,主要書寫外來語、拟聲詞等。其本質是表音符號,每個字符代表一個音節(如「あ」讀作/a/),與表意的漢字(kanji)互補構成日語書寫體系。
假名體系形成於公元9世紀平安時代。平假名最初由貴族女性使用(稱為「女手」),片假名則起源於僧侶對漢文的注音簡化。早期假名存在多種變體,直至1900年日本文部省頒布《小學校令施行規則》才統一為現用字形。
假名被視為日本文化身份的重要符號。其柔美的平假名曲線體現傳統美學,而片假名的棱角則象征現代化進程,共同構成日語獨特的視覺韻律。
權威來源:
- 《新漢英大辭典》(商務印書館)「假名」詞條
- 日本國立國語研究所《日本語教育用語辭典》
- 語言學家山田孝雄《仮名の研究》(刀江書院,1929)
“假名”一詞在不同語境中有多重含義,但最核心的用法與日語文字系統相關。以下是詳細解釋:
定義與起源
假名是日語的表音文字,分為平假名和片假名兩類,各包含71個基本字符。其名稱中的“假”意為“借用”,指這些字符借用了漢字的字形演變而來。
功能與用途
與漢字的關系
日語書寫系統為漢字與假名混合使用,漢字表意,假名表音。曆史上,漢字被稱為“真名”,假名則作為輔助文字,故稱“假”。
“假名”在日語中特指借漢字演變的表音文字,是理解日語書寫的基礎;中文裡則多指代化名或哲學概念。若需進一步了解日語假名的具體字符或曆史演變,可參考語言學專業資料。
電荷密度差圖電荷密度等值線圖電荷能量電荷耦合電荷耦合存儲器電荷耦合内存電荷耦合器件電荷耦合影像感測器電荷耦合元件電荷平衡電荷守恒定律碘核素電荷載子電荷狀态電嗬轉移電荷轉移電荷轉移錯合物電荷轉移光譜電荷轉移聚合電荷轉移絡合物電荷轉移能電荷轉移配位化合物電荷轉移器件電荷轉移元件電荷注入元件靛紅靛紅化氯電烘爐靛紅尿靛紅偶
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。