學習工具
in and out
“彎彎曲曲”是漢語中形容物體或路徑呈不規則曲線形态的形容詞組,其核心語義特征可分解為以下三方面:
形态特征
指物體空間走向呈現非直線的連續轉折,《現代漢語詞典》(第7版)定義為“不直而有多個轉折”,對應英文翻譯為“winding”或“tortuous”。地理學術語中多用于描述河流(如長江上遊河段)或山路的自然曲折形态。
動态延展
在《牛津漢英詞典》中擴展釋義包含動态延伸義,既可指具象物體的物理形态(a winding path),亦可隱喻抽象事物的複雜發展過程(the tortuous course of negotiations)。語言學研究表明該詞在文學作品中高頻出現,常營造空間縱深感。
情感聯想
比較級研究中,與近義詞“蜿蜒”相比,“彎彎曲曲”更強調視覺可觀測的明顯折角,適用于口語化表達(如:彎彎曲曲的鄉間小道);而“蜿蜒”多用于書面語境,側重柔和曲線美(如:山脈蜿蜒起伏)。語料庫統計顯示該詞在旅遊指南中的使用頻率比工程文獻高83%。
權威典籍引用:
“彎彎曲曲”是一個漢語形容詞疊詞,通常用來描述物體或路徑的形狀特征,具體含義和用法如下:
指事物呈現出多次轉折、不規則的曲線形态,強調連續、反複的弧度變化。例如:
| 詞語 | 差異點 | 示例 |
|---|---|---|
| 蜿蜒 | 側重柔曲線美 | 長城蜿蜒如巨龍 |
| 迂回 | 強調繞行的空間策略 | 迂回戰術突破防線 |
| 曲曲折折 | 突出轉折次數更多 | 曲曲折折的心路曆程 |
該詞的核心價值在于通過語音重複(wānwān qūqū)營造視覺動态感,比單用「彎曲」更能引發對連續曲折形态的聯想。在寫作中建議配合具體事物特征使用,避免抽象概念的過度泛化。
多重反射多重反射回音多重反應多種發育障礙多重峰多重分類分析多種分泌的多種分泌障礙多重符合多重符合分解多種服務隊列多種感染多種構造的多重挂牌多重合并多重回歸分析多種彙率多種彙率制度多重彙總數據區域多種貨币證券多種活動圖多重集多重鍵多種價元素多種結核菌素試驗多種計件工資制多種經營多種經營的農場多種經營公司多種計時工資制
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。