學習工具
"采納"在漢英詞典中的核心釋義為動詞性表達,對應英語翻譯為"adopt"或"accept",指經過考慮後同意接受(建議、方案等)。該詞具有三層語義特征:①主體選擇性(經過甄别後接受)②客體限定性(多指抽象事物)③過程完整性(包含接收與實施)。
權威詞典對其定義存在細微差異: 《現代漢語詞典》(第7版)解釋為"接受(意見、建議、要求)" 《牛津高階英漢雙解詞典》标注英文對應詞"adopt"時強調"正式采用并付諸實踐"的完整過程 《朗文當代高級英語辭典》特别指出該詞多用于"接受并實施他人提出的方案"
在具體語境中,"采納"的語義指向呈現梯度變化:
詞源考證顯示該詞最早見于《後漢書·朱晖傳》"采擇納用",現代漢語保留其文言結構的雙字構詞特征。語法功能上可接名詞性賓語,不可接動名詞結構,否定形式常用"不予采納"。
“采納”是一個漢語動詞,通常指接受并采用他人的意見、建議、主張或方法。以下是詳細解析:
核心含義
指經過考慮後,選擇性地接受他人的提議或觀點,常見于決策場景。例如:“公司采納了員工的創新方案”。
字義分解
語境應用
與近義詞對比
常見搭配
多與“建議、意見、方案、提案”等抽象名詞搭配,如“廣泛采納民意”“未被采納的申請”。
注意事項:在正式文件中,“采納”比“采用”更強調對提議者的認可;口語中可用“接受”替代,但正式性降低。
法律的技術成分法律的可預測性法律的類推法律的靈活性法律的理念法律的理想法律的理想成份法律的命令說法律的平等保護法律的權力法律的确認法律的社會化法律的實施法律的失效法律的適用法律的實在性法律的統一法律的統一性法律的威力法律的穩定性法律的誤用法律的性質法律的修改法律的選擇法律的嚴格性法律的硬性法律的預測說法律的運用法律的正式頒布法律的執行
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。