aptly; befittingly
"適宜地"作為漢語副詞在漢英詞典中的核心釋義可概括為:表示事物存在或行為發生的恰當程度與適配狀态,英文對應"appropriately"或"suitably"。該詞強調在特定情境下選擇最符合客觀條件的方式,包含三層語義維度:
時空適配性:指時間選擇或空間布局的合理性,如"作物需適宜地安排播種期"(《現代漢語詞典》第7版)。牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》将其英譯為"in a way that is right for a particular situation",突顯場景匹配特征。
程度適切性:商務印書館《應用漢語詞典》指出其隱含"不過度"的量化标準,如"施肥量要適宜地控制",對應英語"moderately"的節制内涵。這種用法常見於農業科技文獻和操作指南。
方式恰當性:在外語教學領域,該詞特指語言表達的得體程度。北京外國語大學《漢英詞典(第三版)》例句"譯文需適宜地傳達原意",對應英文"adequately"的完成度要求,強調既不過度闡釋也不遺漏要義的雙重标準。
“適宜地”是“適宜”的副詞形式,表示“以合適、恰當的方式或程度進行某事”,常用於描述動作、行為的適中性或合理性。以下是詳細解析:
基本釋義
用法與語境
中英文對照
實際應用示例
若需進一步了解詞語在不同領域的延伸用法,可參考權威詞典(如《現代漢語詞典》)或語料庫案例。
氣孢菌素棄保潛逃氣孢素起爆筒漆包線起爆箱漆包線漆汽巴染料汽巴賽特染料七倍齊備七倍的七倍體氣泵氣泵彈簧氣泵閥氣泵法蘭氣泵活塞杆氣泵旋塞器壁起辯護作用的七邊形旗标氣表革契佛爾氏手術騎兵起搏點契波利納氏試驗契波利鈉氏試驗起搏器
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。