fill wine for sb.
"把酒"是一个富有诗意的中文词汇,其核心含义是手持酒杯或端起酒杯(饮酒),常用于描绘饮酒的动作或场景,尤其在古典诗词中承载着丰富的情感与文化内涵。以下从汉英词典角度对其详细释义进行解析:
字面动作:手持酒杯
指用手握住或端着酒杯准备饮酒的动作。
英文对应:to hold the wine cup /to raise one's wine cup
例证:
"把酒话桑麻"(孟浩然《过故人庄》)
(Holding wine cups, we talk about mulberry and hemp)
引申行为:饮酒、对饮
常表示饮酒的行为本身,或与他人共饮的情景。
英文对应:to drink wine /to share a drink
例证:
"把酒问青天"(苏轼《水调歌头》)
(Raising my cup, I ask the blue sky)
《现代汉语词典》(第7版)
定义:端着酒杯。
链接:商务印书馆官网(需查询具体词条)
来源: 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编。
《汉英大词典》(第三版)
英译:to raise one’s wineglass /to drink with sb.
链接:上海译文出版社
来源: 吴光华主编,上海译文出版社出版。
《中华汉英大词典》
释义:hold a cup of wine,强调动作与诗意结合。
来源: 复旦大学中文系编纂,中华书局出版。
| 诗句原文 | 出处 | 英译(参考) |
|---|---|---|
| "把酒祝东风" | 欧阳修《浪淘沙》 | I raise my cup to the east wind |
| "把酒酹滔滔" | 毛泽东《菩萨蛮》 | I pledge with wine the torrents |
(注:部分链接因版权限制未直接提供,可通过出版社官网或权威数据库检索。)
“把酒”是一个汉语词汇,其含义和用法可从以下角度解析:
总结来看,“把酒”既是一个具体动作的描写,也承载了丰富的情感与文化内涵,尤其在古典文学中成为抒发情感的重要意象。
肌上皮的肌上皮细胞棘上韧带基梢积少成多鸡舍集射电极集射管集射孔机身季审法庭寄生系绳寄生波扼流圈寄生参数肌生成的寄生成份寄生虫寄生虫感染寄生虫计数寄生虫率寄生虫囊寄生虫性假阑尾炎寄生虫性睑炎寄生虫性甲状腺炎寄生虫性体质寄生虫学寄生虫学的寄生的寄生电感
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。