大失策英文解释翻译、大失策的近义词、反义词、例句
英语翻译:
blunder; clanger
分词翻译:
大的英语翻译:
big; great; large
【医】 macro-; magnum; makro-; megalo-
失策的英语翻译:
misstep; stumble; take a false step; bad shot; blunder; flub; impolicy
inadvisability
【法】 impolicy; misstep; mistake
网络扩展解释
大失策
“大失策”是一个汉语词汇,拼音为“dà shī cè”,主要解释为重大失误或者巨大失算。
英语解释翻译
“大失策”的英语翻译为“major blunder”或者“serious miscalculation”。它们的含义相近,都是指重大错误或者巨大失算。
英文读音
“major blunder”的英文读音为 /ˈmeɪ.dʒər ˈblʌn.dər/,而“serious miscalculation”的英文读音为 /ˈsɪr.i.əs ˌmɪs.kælˈkyuː.leɪ.ʃən/。
英文的用法
在英语中,“major blunder”和“serious miscalculation”常用于强调某个事件或行为的严重性,以及导致相关后果的严重性。
英文例句
例句1: Unfortunately, the company's decision to expand globally proved to be a major blunder.
翻译:不幸的是,公司扩张全球业务的决定证明是一个重大失误。
例句2: The government's failure to prepare for the natural disaster was a serious miscalculation.
翻译:政府在准备自然灾害方面的失败是一个严重的失算。
英文近义词
英文中,“major blunder”和“serious miscalculation”有一些意思相近的近义词,包括“big mistake”、“grave error”和“terrible blunder”。
翻译:大错误、严重错误和可怕的失误。
英文反义词
“大失策”的英文反义词包括“astute decision”、“smart choice”和“wise move”,它们的意思是机智的决定、明智的选择和明智的行动。
英文单词常用度
“major blunder”和“serious miscalculation”在英语中的使用频率较高,特别是在新闻报道、商业和政治领域。
总之,“大失策”虽然是一个汉语词汇,但是在英语中也有一些类似的表达方式。在日常交流中,我们可以根据需要灵活使用这些表达方式来传达我们想要表达的含义。