锉掉英文解释翻译、锉掉的近义词、反义词、例句
英语翻译:
rasp off
相关词条:
1.filedown 2.raspaway分词翻译:
掉的英语翻译:
come off; drop; fall; lose; turn网络扩展解释
《锉掉》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度
在中文里,“锉掉”这个词汇的拼音是cuò diào。
而在英文中,这个词通常被翻译成“file down”,意为利用锉刀去磨细或去除。它的发音为/fɑɪl/,在口语中常使用。
在英文中,这个词的用法十分广泛。它可以用于形容各种锉刀加工的情况,也可以用于比喻某个事物被削弱或削减(精神、热情、权力等)。例如:
- The carpenter filed down the rough edges on the wood.(那名木匠用锉刀把木头的毛边磨了一下。)
- The company has filed down our benefits in recent years.(这家公司最近几年削减了我们的福利。)
以下是更多关于“file down”的例句(包含中文解释):
- She filled down her nails.(她用指甲锉把自己的指甲刨细了。)
- We need to file down our expenses.(我们需要降低我们的开销。)
- He had to file down his pride and apologize.(他不得不降低傲慢并道歉。)
这个单词的一个常用近义词是“grind down”,它的中文意思是“磨细,研磨,削弱、粉碎”,例如:
- He was determined not to let the workload grind him down.(他下定决心不让工作压垮他。)
而“file down”的反义词是“build up”,它的中文意思是“从零开始建造,加强,增加”,例如:
- The company is looking to build up its sales force.(公司正在寻求加强销售力量。)
最后,这个单词在英文中的使用频率是一般般的,它并不是一个非常常见的词汇。但是,在某些领域,如木匠、工程师等领域,这个词则是很常见的。