对不交货要求赔偿的诉讼英文解释翻译、对不交货要求赔偿的诉讼的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 action for compensation for nond livery
分词翻译:
对的英语翻译:
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【计】 P
【化】 dyad
【医】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【经】 vs
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-
交货的英语翻译:
deliver the goods; delivery
【经】 deliver goods; delivery
要求赔偿的英语翻译:
【经】 demand compensation
诉讼的英语翻译:
action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【经】 litigation
网络扩展解释
对不交货要求赔偿的诉讼
duì bù jiāo huò yāo qiú péi cháng de sù sòng
该词汇的英语解释为“lawsuit for compensation for non-delivery demands”。其中,“lawsuit”意为“诉讼”,“compensation”意为“赔偿”,“non-delivery”意为“不交货”,“demands”意为“要求”。
英文读音为[doo-ee boo jee-ow haow yow chung pee chang duh soo-song]。
该词汇的英文用法为在未能履行合同交货义务的情况下,购买方提起的一种要求对方赔偿的诉讼。
英文例句:The buyer filed a lawsuit for compensation for non-delivery demands against the seller.(该买家对卖家提起了一项对不交货要求赔偿的诉讼。)
英文近义词包括:litigation for inadequate delivery, lawsuit for non-performance of contract等。其中,“inadequate”意为“不充分的”,“non-performance”意为“不履行”。
英文反义词为“lawsuit for delivery acceptance”,该词汇与“诉讼”相关,但是表述了买家接受卖家交货的情况,即卖方已履行合同义务,无需赔偿。
该单词的常用度较高,尤其在国际贸易中。在中国与跨国公司的商务合作中,经常会涉及到该词汇。