保留必要通行权英文解释翻译、保留必要通行权的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 way of necessity
分词翻译:
保留的英语翻译:
keep down; reserve; retain; save; withhold; reservation
【计】 hold
【化】 retention
【医】 retention
【经】 retain
必要的英语翻译:
【法】 necessity; need
通行权的英语翻译:
wayleave
【法】 right of passage; right of way; wayleave
网络扩展解释
保留必要通行权
“保留必要通行权”的中文拼音为“bǎo liú bì yào tōng xíng quán”,意为在某些情况下,需要保留通过别人的土地、建筑或其他财产的权利。
该词的英语解释为“easement”,是指通过某种方式,在不拥有该物业的情况下,获得使用该物业或在其上采取某些行动的权利。
该词的英文读音为“EEZ-muhnt”。
在英文中,“easement”通常指一种形式的土地使用规则。例如,某人可以拥有某块土地的所有权,但其邻居可以在该土地上通行或设置管道或电缆线等。
以下是使用“easement”这一词组的英文例句:
- There is a public easement allowing access to the beach.
- He granted an easement to the electric company to run power lines through his property.
- The new construction project required an easement for access to the road.
“easement”的近义词包括“right-of-way”(通行权)、“privilege”(特权)、“license”(许可)等。
反义词包括“interference”(干涉)、“obstruction”(障碍)等。
在英文中,“easement”这一词目前的常用度为中等程度,虽然在土地规划和房地产交易等领域中仍然非常常见。