办理呈送到案状英文解释翻译、办理呈送到案状的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 attending entering appearance
分词翻译:
办的英语翻译:
do; handle; manage理的英语翻译:
manage; natural science; pay attention to; reason; texture; tidy up; truth呈的英语翻译:
assume; submit送的英语翻译:
accompany; deliver; give; send-off【医】 Mit.
到案的英语翻译:
【法】 appear; before the court; entry of appearance状的英语翻译:
account; certificate; condition; shape; state; written complaint【医】 appearance
网络扩展解释
办理呈送到案状
“办理呈送到案状”的中文拼音为bàn lǐ chéng sòng dào àn zhuàng。
该短语英语解释翻译为“submitting the case documents for processing”,意为将案件文件提交处理。
该短语的英文读音为/səbˈmɪtɪŋ ðə keɪs ˈdɑkjəmənts fɔr ˈprɑsɛsɪŋ/。
英文中,“submitting the case documents for processing”的用法指的是将与某一案件有关的所有文件提交给相关机构进行处理。
以下是一个英文例句,其中包含中文解释:
"Please make sure to include all required documents when submitting the case documents for processing."(请确保在提交案件文件进行处理时,包含所有必需文件。)
该短语的英文近义词为“filing the case documents for processing”,意思相同,可互换使用。
该短语的英文反义词为“withdrawing the case documents”,意为撤回案件文件。与“submitting the case documents for processing”意义相反。
在英文中,“submitting the case documents for processing”这个短语的使用频率较高,是常用的法律术语之一。