多马克氏法英文解释翻译、多马克氏法的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 Domagk's method
分词翻译:
多的英语翻译:
excessive; many; more; much; multi-
【计】 multi
【医】 multi-; pleio-; pleo-; pluri-; poly-
马克的英语翻译:
mark
【经】 mark
氏的英语翻译:
family name; surname
法的英语翻译:
dharma; divisor; follow; law; standard
【医】 method
【经】 law
网络扩展解释
《多马克氏法》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度等
多马克氏法的中文拼音为Duō mǎ kè shì fǎ,英语解释翻译是Due-on-Sale Clause。英文读音为[duː ɒn ˈseɪl klɔːz]。
英文用法:多马克氏法指的是一个常见的房地产术语,通常用于借款人出售他们的财产时,合同中规定的出售条款。这意味着当财产转让给新的所有者时,房屋贷款会立即到期并要求债务人支付所有未偿还的余额。这通常用于确保借款人不会将他们的财产出售给无法支付债务的买家。在不可转让风险较高的情况下,此类条款也可用于商业和个人贷款。
英文例句:The buyer agreed to take over the due-on-sale clause and pay off the remaining balance on the mortgage.(买家同意接手多马克氏法并支付尚未偿还的按揭余额。)
英文近义词:Acceleration Clause(加速条款,指根据该条款,贷方在借款人无法支付贷款时可以加快贷款的还款速度并追收所有未偿还的余额。)
英文反义词:Assumption Clause(承担条款,指根据该条款,借款人有权将未偿还的金额转移到新买家名下,而不需要清偿所有未偿还余额。)
英文单词常用度:多马克氏法作为房地产术语较为常见,在房地产交易和贷款中广泛使用。