坩埚用三角英文解释翻译、坩埚用三角的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【化】 crucible triangle
分词翻译:
坩埚的英语翻译:
crucible; pot
【化】 crucible
【医】 crucible
用的英语翻译:
apply; expenses; use
【医】 c.; cum; Utend.
三角的英语翻译:
triangle; trigonometry
【医】 delta; triangle; triangulum; trigone; trigonum
网络扩展解释
坩埚用三角
“坩埚用三角”是一句来自中国古代的谚语,它形象地比喻了三个人在一起就能够相互磨合,形成稳定的关系,而不会像两个人之间那样易于崩溃。下面我们来了解一下这个谚语的中文拼音、英语解释翻译、英文读音以及它在英语中的用法、例句、近义词和反义词、以及它的常用度。
中文拼音和英语解释翻译
中文拼音:kān gū yòng sān jiǎo
英语解释翻译:Three people make a good team
英文读音
[θriː] [ˈpiːpl] [meɪk] [ə] [ɡʊd] [tiːm]
英文的用法(中文解释)
这句谚语的意思是当三个人在一起合作时,他们能够相互补充、协作,能够形成一个稳定的团队和关系。在英语中,它也可以表示一个成功的团队不是由单个人物组成的,而需要各种不同的技能和人才来共同完成工作。
英文例句(包含中文解释)
- It's always better to have three people working on a project than just two. (在项目中三个人一起工作比两个人更好。)
- Our team is like a triangle. We all have different strengths and weaknesses, but we work together really well. (我们的团队像一个三角形。我们都有不同的优势和劣势,但我们可以很好地合作。)
英文近义词(包含中文解释)
- Two heads are better than one. (两个人的头脑比一个聪明。)
- The more, the merrier. (人多热闹。)
英文反义词(包含中文解释)
- One is the loneliest number. (独自一人最孤独。)
英文单词常用度
根据英语语料库的数据,“three people make a good team”这个短语的使用频率较低,所以它在日常交流中并不是很常见的表达方式。