罹于时效的债权请求权英文解释翻译、罹于时效的债权请求权的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 barred claim
分词翻译:
于的英语翻译:
for; of; to; when
时效的英语翻译:
【化】 ageing
【经】 time effect
债权请求权的英语翻译:
【法】 right of the obligatory claim
网络扩展解释
罹于时效的债权请求权
“罹于时效的债权请求权”是中国民法中的一个重要概念。其中文拼音为“lí yú shí xiào de zhài quán qǐng qiú quán”,英语解释为“time-barred debt claim”,英文读音为/taɪm bɑrd dɛt kleɪm/。
英文用法
该短语用于形容因为诉讼时效而无法推诿的债权请求权,也就是债权人必须在规定期限内行使的权利。当债权请求权逾期未行使时,债权人便无法再要求其债务人给予履行。此时,债权请求权已经“罹于时效”。
英文例句
1. If a creditor has a time-barred debt claim, he can no longer expect the debtor to make payment.(如果债权人的债权请求权已过期,他就不能再要求债务人履行。)
2. The lawyer advised his client not to file a lawsuit on his time-barred debt claim.(律师建议他的客户不要以过期的债权请求权为由提起诉讼。)
英文近义词
1. Statute-barred debt claim(因法定期限而过期的债权请求权)
2. Time-limited debt claim(期限有限的债权请求权)
英文反义词
Time-valid debt claim(有效期内的债权请求权)
英文单词常用度
根据语料库数据,该短语在英文文章和书面语中出现频率较低,属于专业术语。