奖惩契约英文解释翻译、奖惩契约的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 bonus-penalty contract
分词翻译:
奖惩的英语翻译:
rewards and punishments
【法】 award and punishment; reward and punishment
契约的英语翻译:
bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed
网络扩展解释
奖惩契约
奖惩契约(jiǎng chéng qì yuē)的中文拼音意为根据奖励和处罚特别订立的合同,即某个或一组行为的结果通过合同规定予以奖励或者处罚。
其英语解释为“incentive contract”,可以理解为一种用以激励人们行为的契约形式,该协议放置了一定的激励和惩罚机制。
其英文读音为 [ɪnˈsɛntɪv ˈkɒntrækt]。
在英文中,“incentive contract”一词常用于商业领域,与职员和雇主之间的合同有关。在此类合同中,特定行为或目标达成的奖励和处罚已经事先确定好。
例如,员工可以签署一份奖惩合同,如果他们达到特定的工作业绩目标,则将获得奖励。如果他们未能实现目标,他们将会受到相应的惩罚。
下面是一些关于奖惩契约的英文例句:
- 我们明确规定,该公司的销售人员必须在每个季度之内达成一定业绩目标,否则就会受到相应的惩罚。We explicitly state that the sales representatives of the company are required to meet specific performance goals within each quarter, or they will face corresponding penalties.
- 这份契约包括相关时间段内员工表现,奖励和处罚,以及其他重要细节条款。The contract encompasses employee performance, rewards and penalties for relevant time periods, and other vital details clauses.
以下是一些与“奖励合同”有关的英文近义词:
- 认同契约:identification contract
- 市场契约:market contract
- 计划契约:planning contract
以下是一些与“奖励合同”有关的英文反义词:
- 惩罚契约:penalty contract
- 不良契约:ill-conceived contract
- 不当协议:inappropriate agreement
总之,“奖惩契约”作为一种用以激励人们行为的合同形式,在商业和职场等领域里具有重要作用,具有一定的普遍性和常用度。