死后清偿的条约英文解释翻译、死后清偿的条约的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 post-obit bond
分词翻译:
死后的英语翻译:
【医】 post mortem
清偿的英语翻译:
lift; pay off; tender
【经】 discharge; liquidate; tender; work off
条约的英语翻译:
pact; treaty
【法】 treaty
网络扩展解释
死后清偿的条约
si hou qing cheng de tiao yue
English Translation: Postmortem Debt Settlement Agreement
English Pronunciation: /ˌpoʊs(t)ˈmɔːrtəm dɛt ˈsɛtlm(ə)nt əˈɡrimənt/
English Usage: The term "postmortem debt settlement agreement" refers to a contractual agreement that outlines the obligations for repaying debts after someone's death. This agreement typically involves the deceased individual's estate, creditors, and beneficiaries in determining how outstanding debts will be cleared using available assets.
English Example Sentence: The executor of the will is responsible for negotiating and implementing the postmortem debt settlement agreement to ensure fair distribution of assets and timely debt repayment.
English Synonyms: After-death debt settlement agreement, debt clearance covenant
English Antonyms: Pre-death debt settlement agreement, debt avoidance pact
English Word Frequency: The term "postmortem debt settlement agreement" is not frequently used in everyday English conversations. It is primarily utilized within legal and financial contexts.