【計】 trailer field
empennage; rump; stern; tail; trail
【計】 tailed
【化】 tail
【醫】 partes terminalis
【計】 F; field
【經】 field
在漢英詞典編纂領域,"尾部字段"(tail field)指詞條末尾用於補充語言細節的結構化信息,通常包括語法标注、語義變體、區域用法等輔助内容。根據《現代漢英詞典編纂規範》第3.2章,該字段主要承擔三項核心功能:
在計算機輔助詞典學中,清華大學自然語言處理實驗室驗證了尾部字段的機器可讀格式(MRD)對雙語對齊的優化效果,其XML标記規範已被ISO 24613:2020标準收錄。
"尾部字段"的翻譯和解釋如下:
一、術語拆分解釋
尾部(wěi bù)
字段(zì duàn)
二、組合含義 尾部字段(Trailer Field)是計算機術語,特指位於數據塊尾部的結構化信息區域。常見用途包括:
三、應用場景 主要出現在網絡通信協議(如TCP/IP)、文件格式(如PDF尾部字典)、數據庫存儲結構等技術領域。
注:如需更詳細的專業場景案例,可參考計算機體系結構或數據通信相關文獻。
全自動交換網絡全自動交換系統全自動計算機程式全自動控制全自動螺旋直射塑膠機全自動式全自動網絡全自檢查全自檢查電路全字界全字匹配全字匹配查找全字數據項全字體全字指令圈阻勸阻勸阻蜂音圈座取保去飽和去飽和作用區保留曲筆曲邊機屈變力區變量區别區别标記區别不同情況
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。