月沙工具箱學習工具

強迫某人是什麼意思?英文翻譯以專業解釋、例句

英語翻譯:

【法】 lay violent hands on a person

相關詞條:

1.goadon  

分詞翻譯:

強迫的英語翻譯:

force; compel; coerce; constrain; enforce upon; high-pressure; impose; obtrude
screw
【醫】 compulsion

某人的英語翻譯:

somebody; someone; thingamy

專業解析

"強迫某人"在漢英詞典中的核心釋義為"compel someone",指通過施加壓力或權威使他人違背意願行事。該短語包含三個語義層次:

  1. 權力不對等性 指施動者(個人/機構)利用法律、職位或物理優勢實施強制行為,如警察強制帶離嫌疑人(牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》第10版)。

  2. 心理強制特征 包含精神施壓手段,如情感綁架或道德脅迫,常見於人際關系場景。劍橋大學出版社《劍橋英漢雙解詞典》記載"compel"具有"通過不可抗力因素迫使"的隱含義。

  3. 法律與倫理邊界 《現代法律用語漢英對照手冊》指出,該短語在司法語境中特指"無合法授權的強制行為",與執法行為的"enforce"形成法律效力區隔。

典型用法結構:

該詞組的近義辨析顯示:"force"強調物理強制,"coerce"側重心理操控,而"compel"更適用於制度性強制場景(《英漢對比語言學論文集》第3輯)。

網絡擴展解釋

“強迫某人”指通過施加壓力、威脅、暴力或其他手段,迫使對方違背自身意願去做某事。具體可分為以下層面:

  1. 定義核心
    強調主觀上的不自願性,即被強迫者的行為并非出於自主選擇,而是迫於外部壓力。例如:強迫簽訂合同、強迫接受某種觀點。

  2. 常見場景

    • 法律範疇:如非法拘禁、脅迫犯罪(如搶劫中強迫他人交出財物)
    • 心理操控:利用情感勒索(如“不按我說的做就分手”)或精神打壓迫使服從
    • 日常語境:家長強迫孩子選擇專業,上司強迫員工加班等非極端情況。
  3. 法律後果
    多數司法體系中,強迫他人可能構成刑事犯罪。如中國《刑法》第238條明确規定了“強迫勞動罪”,第226條有“強迫交易罪”,嚴重者可判處有期徒刑。

建議:若遭遇強迫行為,應及時保留證據并向公安機關或專業法律援助機構求助。在人際交往中,強迫性行為會破壞信任,宜通過平等溝通解決問題。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

羟嘌呤酶羟平酮強迫強迫擺動強迫成婚強迫沉思狀态強迫辭職強迫的強迫的方法強迫登記強迫地強迫動作強迫對流冷卻強迫分娩強迫服法律強迫服務強迫服役強迫高彈形變強迫觀念強迫觀念與行為的強迫雇用強迫接受強迫捐獻強迫空氣冷卻強迫苦役強迫勞動強迫離職強迫賣淫強迫某人強迫陪審員到庭令

ℹ️

月沙工具箱 | 質量與使用原則

我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。