当前位置:乐沙网 > 汉英词典 > 狗仗人势的英语翻译,近义词、反义词、例句

狗仗人势英文解释翻译、狗仗人势的近义词、反义词、例句

英语翻译:

be a bully under the protection of a powerful person

分词翻译:

狗的英语翻译:

cursed; dog; doggie; mutt; pooch
【医】 cyno-

仗的英语翻译:

battle; depend on; hold; rely on

人的英语翻译:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man

势的英语翻译:

circumstances; force; influence; potential; power; puissance; sign; situation
【医】 force

网络扩展解释

关于《狗仗人势》的翻译与解释

《狗仗人势》是一句出自于《红楼梦》的成语,形容那些本来没什么能力或本事的人,却借助别人的权势或者权利来欺压他人。这个成语的中文拼音为“gǒu zhàng rén shì”。

在英语中,这个成语的解释是“to bully people by flaunting one's powerful connections or supporters”,即通过炫耀自己的强大背景或支持者来欺压人。在英文中,这个成语可以直接被翻译为“Dog bullying people with the support of a sledgehammer”,其中“sledgehammer”是指这个人所拥有的霸权或权势。

这个成语的英文发音为“gou jang ren shi”,读音与中文拼音非常接近。

英文用法、例句与近义词

在英文中,这个成语可以用来形容那些使用不正当手段、通过外部力量来欺压他人的人。以下是一些使用这个成语的英文例句:

  • He uses his family's influence to boss around people. He is really a dog bullying people with the support of a sledgehammer.(他利用家里的影响力来指挥别人,真是个武力欺人的小狗。)
  • Some people rely on their family's fortune, which is definitely dog bullying people with the support of a sledgehammer.(一些人都靠家里的财富,这绝对是武力欺人。)

该成语的英文近义词包括:

  • to exert overwhelming power 威压别人
  • to pressure others by force 通过力量来施压
  • to use one's position to suppress others 利用自己的地位压制他人

英文反义词与常用度

这个成语的英文反义词是“to be impartial and treat everyone equally”,即要公正对待每个人,不偏不倚。

在英文中,这个成语的常用度较低,一般出现在社交场合或口头语中。如果要在正式场合或文学作品中使用,可能会显得不够正式或正经。

以上就是关于《狗仗人势》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度的相关介绍。希望对大家有所帮助。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

汉英词典 请记住链接:https://hanying.yuesha.com/prGpm6s=.html

展开全部内容
更多工具: