搞出英文解释翻译、搞出的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 strike out
分词翻译:
搞的英语翻译:
carry on; do; get; get hold of; make; produce; set up; start
出的英语翻译:
come out; exceed; go
【医】 e-; ex-
网络扩展解释
《搞出》的中英文翻译及用法解释
《搞出》在中文中的拼音为“gǎochū”,英文解释为“make something happen”,读音为“meyk suhm-thing hap-uhn”,意为使某事发生或实现。
在英文中,“make something happen”这个短语常用于描述一个人或组织采取行动来达成某些目标或实现某些事情的过程。通常与积极进取和主动性有关联,例如个人完成一个项目或提升职场竞争力都可以说是“make something happen”的体现。
以下是一些英文中关于“make something happen”的例句:
- She's not content to sit around waiting for success to come to her — she's always trying to make something happen.
- If you want to get a promotion, you need to be proactive and make something happen.
- The company is looking for someone who can lead the team and make things happen.
在英文中,“make something happen”的近义词包括“take action”、“initiate”、“bring about”和“accomplish”,常用于强调采取行动、启动、促进和完成某些事情的能力。
相反,“make something happen”的反义词包括“let things happen”、“wait and see”、“be passive”和“give up”,常用于强调被动和放弃的态度。
在英文中,“make something happen”的常用度较高,尤其在商业和职场场景中更是随处可见。