附条件的赦免英文解释翻译、附条件的赦免的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 conditional pardon
分词翻译:
附的英语翻译:
add; appose; attach; enclose
条件的英语翻译:
capitulation; condition; factor; if; prerequisite; qualification; requirement
term
【计】 condition; criteria
【医】 condition
【经】 condition; proviso; terms
赦免的英语翻译:
absolve; assoil; pardon; remit; spare; grace; oblivion; quittance
【法】 absolution; absolve; absolver; absolvitor; anmesty; assoil; excuse
free pardon; grace; pardon; quittance; reimssion; shrift; spare
网络扩展解释
附条件的赦免
“附条件的赦免”一词的中文拼音为“fù tiáo jiàn de shè miǎn”,指的是对某人或某组织犯罪行为的赦免需要满足一定的条件。
该词的英语解释为“conditional pardon”,即对罪犯的宽恕在满足一定条件后生效。
其英文读音为“kənˈdɪʃənəl ˈpɑrdən”。
在英文中,“conditional pardon”通常被用于法律或政治方面,表示对某个人或组织的某项错误、违法行为进行宽容、恕罪,但需要满足特定条件。
例如,政府可以对某个罪犯进行“conditional pardon”,条件是他需要进行一定时期的社区服务、缴纳罚款等等,以表明自己对社会的贡献和反悔态度。
以下是“conditional pardon”的一个例句:“The governor granted a conditional pardon to the prisoner, requiring him to perform 200 hours of community service before his sentence was officially over.”(州长向这名囚犯颁发了附条件的赦免令,要求他在判决期满前完成200小时的社区服务。)
在英文中,与“conditional pardon”近义词包括“commutation”(减刑)、“exemption”(豁免)、“remission”(减轻惩罚)等。
与之相反的词汇为“unconditional pardon”,即“无条件的赦免”,表示对罪犯不需要满足额外的条件即可宽恕他们。
需要注意的是,该单词在日常使用中相对较少见,更多出现在专业领域的文献中。