包接物英文解释翻译、包接物的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【化】 inclusion compound
分词翻译:
包的英语翻译:
bag; bale; package; wrap
【计】 package
【经】 bale; bundle
接的英语翻译:
receive; accept
【电】 connecting
物的英语翻译:
content; matter; substance; thing
【化】 object
【医】 agent
网络扩展解释
《包接物》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度等
《包接物》的拼音是Bāojiēwù,其中“包”是指“事物交换时收到的礼品或报答”,“接”是指“收到礼物或报答时回送的礼品”;而“物”则是指一个抽象的东西或实物。这个词在中国传统文化中很重要,因为礼尚往来和互相尊重是中国一直秉持的原则。
在英语中,“包接物”通常被翻译成“reciprocal gift”,这个短语的意思与中文含义相似,是指一个人给别人礼物时,也应该觉得收到了礼物,并回送一份礼物。这个概念在许多文化中都很重要,尤其在商业和社会交往方面。
这个短语的英文读音是 /rɪˈsɪp.rə.kəl ɡɪft/。
英文中,“reciprocal gift”的用法包括礼节、社交、商业和管理等。在商业会谈中,回赠礼物经常被用作为拉近自己与对方关系的手段。
一个例句:“在商业交往中,赠送名贵的酒水或烟草是增进信任和建立良好关系的一种方式,这自古以来就是国人所重视的包接物。”
和“reciprocal gift”意思相近的词有:mutual exchange (互惠交流)、mutual benefit (互利)、tit for tat (以牙还牙)、give-and-take (互惠互利)等。
与“reciprocal gift”意思相反的词是:one-sided gift (单向礼物)、unilateral gift (单方面赠送的礼物)、donation (捐赠)、contribution (捐助)等。
“reciprocal gift”在英文中是一个常用的短语,根据Google Ngram Viewer的数据显示,从1800年至今,这个词语在书籍中的频率一直保持着稳步的增长趋势。