浮沫选集英文解释翻译、浮沫选集的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【化】 enrichment by flotation
分词翻译:
浮的英语翻译:
float; on the surface; unstable
【化】 flotation
沫的英语翻译:
foam; froth
选集的英语翻译:
anthology; florilegium; selected works
网络扩展解释
《浮沫选集》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音
《浮沫选集》(Fú Mò Xuǎn Jí)的拼音中,“浮沫”是指水上的泡沫,意为虚浮不实之物,“选集”即文集。因为此书主要收录了作者寥寥数笔的碎片化文章,从而得名。
对于英语解释,该书的英译本名为《The Unbearable Heaviness of Being: A Collection of Fractured Essays》。其中,“unbearable heaviness of being”表示生活的无法承受之重,“collection of fractured essays”则是文集的意思。
在英文读音方面,Fú Mò Xuǎn Jí 的发音为 “foo-mwaw shwen jee”,而 The Unbearable Heaviness of Being 的发音为“ði ʌn'beərəbl 'hevɪnəs əv 'biɪŋ”。
英文的用法(中文解释)
“Unbearable heaviness of being”这个短语可以用来形容人们感到沉重、无法承受的生活负担,是一种比较抒情的表达方式。而 “fractured essays” 则表示碎片化的文章,这类文章在英语中十分常见。
英文例句(包含中文解释)
例句1:Life sometimes feels like an unbearable heaviness of being.(生活有时感觉像是无法承受的负担。)
例句2:The book is a collection of fractured essays, which, although lacking cohesion, are still quite enjoyable to read.(这本书是一本碎片化的文章集,虽然缺乏连贯性,但依然很有趣。)
英文近义词(包含中文解释)
1. Burden:负担,与“unbearable heaviness of being”在表达上较为相似。
2. Broken:破碎,与“fractured”含义相似。
3. Fragmented:碎片化的,与“fractured”具有近义。
英文反义词(包含中文解释)
1. Lightness:轻盈,与“unbearable heaviness of being”截然相反。
2. Cohesive:有连贯性的,与“fractured”形成鲜明对比。
英文单词常用度
“unbearable”属于较为常用的词汇,常用于文章、电影标题等英语中。而“fractured”相对来说使用频率较低。