法律条文英文解释翻译、法律条文的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 articles of law; legal provision
分词翻译:
法律的英语翻译:
law; statute; doom; legislation【医】 law
条的英语翻译:
bar; item; order; strip; twig【化】 bar
【医】 stick; streak; strip
文的英语翻译:
character; civil; gentle; language; paint over; writing网络扩展解释
法律条文的翻译和用法
法律条文是规范社会秩序和公民行为的重要法规。在国际交流和学术研究中,我们常常需要了解法律条文的相关词汇和用法。以下是一些常用的法律相关词汇及其翻译、用法和例句。
中文拼音
法律条文 - fǎ lǜ tiáo wén
英语解释翻译
Law Article
英文读音
/lɔː ˈɑːtɪkl/
英文的用法
“Law Article” 这个词汇用于翻译法律文件中的《条文》。它通常指的是针对某个具体问题而制定的规范性文件中的某个条款或条目。
英文例句
Article 18 of the Civil Code of China states that “A civil legal act shall be established if the parties have reached the agreement on the rights and obligations to be exercised or borne through such legal act.”
(《中华人民共和国民法典》第18条规定,“当事人达成了关于通过民事法律行为行使或者承担的权利和义务的协议,民事法律行为就成立了。”)
英文近义词
Clause, Provision
近义词“Clause”和“Provision” 也可以表示法律文件中的一个条款、条目或规定。
英文反义词
Exception
反义词“Exception” 在法律文件中通常指的是对某个规定或条款的特例说明,有时也可以指对某一行为的免责或豁免权。
英文单词常用度等
“Law Article” 这个词汇在法律领域中是最基本、最常用的词汇之一,因此在学术研究、法律文书撰写和国际交流中使用频率较高。
以上是一些常见的针对“法律条文”这一概念的词汇及相关用法。希望能对你理解和运用这些词汇有所帮助。