暴风雨前的沉静英文解释翻译、暴风雨前的沉静的近义词、反义词、例句
英语翻译:
weather breeder
分词翻译:
暴风雨的英语翻译:
hurricane; rainstorm; storm; tempest
前的英语翻译:
former; forward; front; preceding; priority
【医】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-
沉的英语翻译:
deep; heavy; sink
【医】 sink
静的英语翻译:
calm; quiet; still
【电】 stat
网络扩展解释
暴风雨前的沉静 - Bàofēngyǔ qián de chénjìng
暴风雨前的沉静 is a Chinese proverb that literally translates to "the calm before the storm". It is used to describe a moment of stillness or quietness right before a big and unpredictable event, similar to how the atmosphere feels before a thunderstorm.
In English, "the calm before the storm" has the same meaning and can be used in similar situations. It is often used metaphorically to describe a tense or difficult situation that is about to unfold. The pronunciation of the phrase is /kɑm bɪˈfɔr ðə stɔrm/.
For example, "The office was quiet in the morning, everyone knew it was the calm before the storm, as their boss had scheduled a challenging meeting that afternoon."
Other similar sayings in English include "the silence was deafening" and "it's always darkest before the dawn".
Here are some synonyms for "calm before the storm":
- Stillness before the chaos - 混乱前的安静
- Quiet before the turbulence - 动荡前的宁静
- Peace before the upheaval - 动荡前的平静
Antonyms for "calm before the storm" would include "the eye of the storm", which describes a relative period of calmness during a tumultuous time.
"The calm before the storm" is a common phrase used in conversation and writing and has a relatively high frequency of use in English language.