带记号英文解释翻译、带记号的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【电】 tape character; zone marker
分词翻译:
带的英语翻译:
belt; bring; strap; strip; take; wear
【计】 tape
【化】 band
【医】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【经】 belt
记号的英语翻译:
earmark; mark; sign; token
【计】 spot mark; token
【医】 marking
【经】 identification mark; mark; symbols; tick mark
网络扩展解释
带记号
带记号(dài jì hào)是指在汉语拼音中出现的音调标记,用于区分同音字的不同发音。在一些汉语方言中,音调的差别可以改变一个字的意义。
英语解释
Tone marks are diacritical marks that are added to Chinese pinyin to indicate the tone of the syllable. They are used to differentiate words that would otherwise be homophones, as the tone can change the meaning of a word in some dialects of Chinese.
英文读音
The pronunciation of tone marks varies depending on the tone:
- First tone (ā) is pronounced as a steady high pitch.
- Second tone (á) is pronounced as a rising pitch.
- Third tone (ǎ) is pronounced as a falling and then rising pitch.
- Fourth tone (à) is pronounced as a falling pitch.
- Neutral tone (a) is pronounced quickly and lightly, with no pitch change.
英文的用法
In English, tone marks are not used in everyday writing or speech. However, when learning Chinese, it is important to use tone marks to accurately pronounce words and distinguish between different meanings.
英文例句
- The pronunciation of "ma" with different tones can mean "mother," "hemp," "horse," or "scold."
- To say "hello" in Chinese, you would write "nǐ hǎo" with second and fourth tone marks.
英文近义词
- Homonyms: words that sound the same but have different meanings (e.g. "meet" and "meat").
- Near homophones: words that are similar in sound but not identical (e.g. "flower" and "flour").
英文反义词
Tone marks do not have strict antonyms in English, as they do not have a direct equivalent. However, speaking in a monotone instead of using tone marks could be considered an opposite.
英文单词常用度
As tone marks are specific to Chinese pinyin, their usage in English is limited to language learning materials or academic works on the Chinese language.