打发不掉英文解释翻译、打发不掉的近义词、反义词、例句
英语翻译:
stick like a bur
分词翻译:
打发的英语翻译:
dismiss; dispatch; send; send away
【法】 dismiss; dismissal; send
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-
掉的英语翻译:
come off; drop; fall; lose; turn
网络扩展解释
打发不掉
“打发不掉”是一种中文俚语,指的是连续尝试多次却无法摆脱某种烦恼或不愉快的情况。这个习语可以用汉语拼音 da fa bu diao 表示。
英文解释翻译
在英语中,“打发不掉”可以用表达方式“can’t shake off”。这个习语的意思是“无法抛开或摆脱某个人或事物”。
英文读音
“Can’t shake off”的读音为 kænt ʃeɪk ɒf。
英文的用法(中文解释)
在英语中,“can’t shake off”可以用于形容情感上的困扰,比如“我一直想着昨晚的失败,但就是打发不掉这种感觉。”
英文例句(包含中文解释)
我一直试图摆脱这种感觉,但是就是打发不掉。(I’ve been trying to shake off this feeling, but I just can’t seem to do it.)
英文近义词(包含中文解释)
在英文中,与“can’t shake off”最接近的意思是“can’t get rid of”。这个短语的意思是“无法去掉某个东西或摆脱某个人或事物对自己的影响”。
英文反义词(包含中文解释)
英文中“can’t shake off”的反义词是“shake off”。这个短语的意思是“轻易摆脱或去除某个人或事物对自己的影响”。
英文单词常用度
“Can’t shake off”的常用度属于较高水平,可以在口语和书面语中使用。