学习工具
draw
"打成平局"是汉语中描述竞赛或对抗结果无胜负之分的惯用表达,其核心含义对应英语中"end in a draw"或"tie"的表述。根据《现代汉语词典(第7版)》与《牛津高阶英汉双解词典(第9版)》的双向释义,该短语包含三个语义层次:
竞技状态描述:指双方经过较量后得分或实力相等,如足球比赛中的1:1比分(来源:中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》)。英语对应表达"draw"在板球术语中特指未分胜负的赛事结果,《朗文当代高级英语辞典》将其定义为"a result of a game in which neither side wins"。
动态过程强调:动词"打"突显对抗过程的主动性,常见于体育赛事(如羽毛球双打)和商业竞争场景(来源:商务印书馆《新时代汉英大词典》)。这种用法区别于静态描述的"平局",更着重表现通过积极较量达成平衡状态的过程。
语法结构特征:作为动补短语,"打成"后接"平局"构成结果补语,其英语平行结构可见于"end up in a tie"等表达方式(来源:外语教学与研究出版社《汉英双语学习词典》)。这种句法特征使其区别于单纯表示状态的"战平"等近义词。
关于“打成平局”的详细解释如下:
一、基本释义
“打成平局”指在竞技比赛或对抗中,双方得分或结果相同,无法分出胜负的状态。该词强调双方实力相当,最终以平衡状态结束竞争。
二、动词与名词用法
三、使用场景与近义词
四、例句参考
若需更多用法示例,可查看相关网页来源。
法律的技术成分法律的可预测性法律的类推法律的灵活性法律的理念法律的理想法律的理想成份法律的命令说法律的平等保护法律的权力法律的确认法律的社会化法律的实施法律的失效法律的适用法律的实在性法律的统一法律的统一性法律的威力法律的稳定性法律的误用法律的性质法律的修改法律的选择法律的严格性法律的硬性法律的预测说法律的运用法律的正式颁布法律的执行
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。