戳破肥皂泡英文解释翻译、戳破肥皂泡的近义词、反义词、例句
英语翻译:
prick a bubble
相关词条:
1.prickthebubble分词翻译:
戳的英语翻译:
jab; jag; poke; prick; shive; spear; stab; thrust【法】 thrust
破的英语翻译:
break; breakable; broken; cleave; damaged; defeat; destroy; torn; worn-out肥皂泡的英语翻译:
lather; soap bubble网络扩展解释
戳破肥皂泡
“戳破肥皂泡”是一个常用的成语,即用来比喻揭穿谎言或泄露秘密的行为。这个成语的拼音是“chuō pò féi zào pào”。
英语解释翻译
这个成语在英语中的解释是“burst someone's bubble”,意思是使某人意识到他们的想法或信仰是错误的,或者告诉某人不愉快的事实。
英文读音
“burst someone's bubble”在英文中的读音为/bɜːrst ˈsʌmwʌnz ˈbʌbəl/。
英文的用法
这个成语在英文中被广泛使用,尤其是在口语中。常用于表达打破某人的想法或信仰,或者告诉某人不愉快的事实的意思。可以在日常生活、商务和媒体中看到。
英文例句
- When I realized he was lying to me, I knew I had to burst his bubble.
- She was so excited about her promotion, but I didn't have the heart to burst her bubble and tell her the bad news.
这两个例句中,“burst his bubble”和“burst her bubble”分别表示揭穿了某人的谎言或告诉某人不好的消息。
英文近义词
在英文中,“burst someone's bubble”有一些近义词,如“bring someone down to earth”、“disillusion”、“disabuse”等等。这些词都有一个共同点,即在某种程度上承认并揭示了一个错误的想法或信仰。
英文反义词
由于“burst someone's bubble”是一个负面的短语,它没有明确的反义词。然而,可以使用一些积极的短语来描述肯定、鼓励和支持某人的想法或信仰,如“encourage”、“validate”、“affirm”等。
英文单词常用度
“burst someone's bubble”是一个非常常用的短语,在英文中使用频率非常高。它可以应用于各种场合,比如交流、演讲、聊天等。
总之,“burst someone's bubble”是一个非常常用的短语,被广泛应用于英语日常用语中,表达了揭穿错误想法或意见的含义。