傲慢的家伙英文解释翻译、傲慢的家伙的近义词、反义词、例句
英语翻译:
saucebox; whippersnapper
分词翻译:
傲的英语翻译:
defy; proud慢的英语翻译:
defer; slow; supercilious; tardiness家伙的英语翻译:
guy; fellow; bloke; jake; joker网络扩展解释
傲慢的家伙
“傲慢的家伙”是一段在中国广泛流传的俚语,指的是那些自以为是并经常指责别人的人。以下是这个词汇的详细解释:
中文拼音:
ào màn de jiā huǒ
英语解释翻译:
Arrogant person; conceited person
英文读音:
[ˈærəɡənt ˈpɜːs(ə)n] 或 [kənˈsiːtɪd ˈpɜːs(ə)n]
英文用法(中文解释):
这个词可以用来形容一个人有着高傲自大,过于自信并显得轻视别人的行为。通常用于贬义,描述那些喜欢指责他人,忽视自己错误并自我感觉良好的人。
英文例句(包含中文解释):
- He's such an arrogant person that nobody wants to work with him. (他是一个如此傲慢自大的人,没有人愿意和他一起工作。)
- Don't be so conceited, you're not as great as you think. (别这么自负,你并不像你想象的那么伟大。)
英文近义词(包含中文解释):
- Haughty: displaying arrogance or superiority (傲慢自大的)
- Supercilious: behaving or looking as though one thinks one is superior to others (目中无人的)
- Snobbish: snobbish behavior is the belief that some people are entitled to a higher standard of living and education than others (势利的,自视甚高的)
英文反义词(包含中文解释):
- Modest: unassuming or moderate in the estimation of one's abilities or achievements (谦虚的)
- Humble: having or showing a modest or low estimate of one's importance (谦逊的)
英文单词常用度:
“Arrogant person”和“conceited person”在英语中都是常用词汇而且可以在许多情境中使用。
总的来说,这个俚语在中国社会中流传非常广泛且常用。希望以上解释可以帮助你更好地理解这个短语的意义和用法。