称名癖英文解释翻译、称名癖的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 onomatomania
分词翻译:
称的英语翻译:
balance; call; fit; name; say; state; term; weigh up
名的英语翻译:
express; fame; famous; first name; firstname; forename; reputation
【法】 praenomen
癖的英语翻译:
addiction; hobby; weakness for
【医】 craving; habit; impulsion
网络扩展解释
称名癖
称名癖(chēn míng pǐ),英文词汇为“Name-Calling”,是指一种情况下,人们倾向于用描述性或贬损性的术语来称呼他人。
英文解释翻译
The English term for “称名癖” is “Name-Calling”, which refers to the tendency of people to use descriptive or derogatory terms when referring to others.
英文读音
“Name-Calling” 的读音为 /neɪm kɔːlɪŋ/。
英文用法
“Name-Calling” 是一种具有不良质量的交流方式。该词可用于描述故意贬低或冒犯他人的言辞或行为。在各种场合中,如教育和政治等,称名癖都是一种不文明的行为。
英文例句
例句1:The politician was engaged in name-calling during the debate instead of focusing on the issues.
例句2:Stop the name-calling and let's address the problem at hand in a professional manner.
例句3:Her constant name-calling was a form of emotional abuse.
例句4:He had a habit of name-calling whenever he was feeling angry or frustrated.
例句中文解释:1. 在辩论期间,这位政治家进行了称名癖而非关注问题。2. 让我们停止称名癖并以专业的方式解决手头的问题。3. 她经常使用称名癖来进行情感虐待。4. 他有一种在感到愤怒或沮丧时进行称名癖的习惯。
英文近义词
近义词1:insults(侮辱)。
近义词2:belittling(贬低)。
英文反义词
反义词1:compliment(称赞)。
反义词2:praise(赞扬)。
英文单词常用度
“Name-Calling” 在日常交流中较为常见,属于常见英语单词,但在正式场合或学术领域可能用得较少。