吃老本英文解释翻译、吃老本的近义词、反义词、例句
英语翻译:
live on one's own fat; rest on one's laurels
分词翻译:
吃的英语翻译:
eat; take老本的英语翻译:
capital网络扩展解释
吃老本
“吃老本”是中文中一个常用的词汇,可以理解为指依靠过去的经验和资源来保持生活的方式。
中文拼音
chī lǎo běn
英语解释翻译
The English translation of “吃老本” is “relying on past experience or savings to maintain one's lifestyle”.
英文读音
/rɪˈlaɪɪŋ ɒn pɑːst ɪkˈspɪərɪəns ɔː ˈseɪvɪŋz tʊ meɪnˈteɪn wʌnz ˈlaɪfstaɪl/
英文用法
The phrase “relying on past experience or savings to maintain one's lifestyle” is used to describe someone who is living off of their previous savings or experiences to maintain their current standard of living.
英文例句
他一直在吃老本,没有积累新的经验。
He has been relying on his past experience and savings without accumulating new experience.
英文近义词
Similar phrases in English include “living off one's savings”, “relying on past success”, and “resting on one's laurels”.
英文反义词
The opposite of “吃老本” in English would be “taking risks” or “experiencing new things”.
英文单词常用度
The frequency of use for the phrase “relying on past experience or savings to maintain one's lifestyle” is relatively low in English language usage. Other similar phrases may be more commonly used.