第五次催告出庭英文解释翻译、第五次催告出庭的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 quint-exact
分词翻译:
第五的英语翻译:
fifth
次的英语翻译:
order; second; second-rate
【医】 deutero-; deuto-; hyp-; hypo-; meta-; sub-
催告的英语翻译:
【经】 putting in default
出庭的英语翻译:
appear in court
【法】 adessee; appear; appear before the court; appearance before the court
attend court; be in the box; before the court; enter appearance
entry of appearance; locus standi; stare in judicio
网络扩展解释
第五次催告出庭
第五次催告出庭的中文拼音为“dì wǔ cì cuī gào chū tíng”,是一种法律术语,也是司法系统中的常见用语。
英语解释翻译
该术语的英语解释为:“Fifth Notice to Appear in Court”,表示被告在第五次收到出庭通知书后仍未到庭,法庭再次发布的出庭催告。
英文读音
“Fifth Notice to Appear in Court”念作/fɪfθ nəʊt tuː əˈpɪər ɪn kɔːt/。
英文的用法
这个术语主要是在司法系统中使用,特别是在诉讼案件中。当被告在第五次收到出庭通知后仍未到庭,法庭为了保障诉讼程序的进行,会再次发布出庭催告。
英文例句
“After receiving the fifth notice to appear in court, the defendant still failed to show up, so the judge issued a warrant for his arrest.” (在收到第五次出庭通知书后,被告仍未出庭,所以法官发布了逮捕令。)
英文近义词
“Subpoena”是第五次催告出庭的近义词。它是发到证人或被告身上的出庭传票,要求其出庭作证或答辩。与第五次催告出庭类似,如果在最后的期限内没有出现,在法庭上就可能面临指控或罚款。
英文反义词
“Dismissal”是第五次催告出庭的反义词。当原告或法院决定不再追究案件时,法院会发布的裁定,决定案件被解除或撤销。与第五次催告出庭不同,后者通常是对被告的警告,敦促他们出庭应对诉讼。
英文单词常用度
“Fifth Notice to Appear in Court”是一种法律术语,不属于常用词汇,因此在日常生活中很少使用。