夺取劳力英文解释翻译、夺取劳力的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 labor piracy
分词翻译:
夺取的英语翻译:
snatch; usurp; despoil; grabble; wrest
【化】 abstraction
劳力的英语翻译:
【医】 exertion
网络扩展解释
夺取劳力
夺取劳力(duó qǔ láo lì)是一个常用的短语,用于描述强制性地或未经授权地占用某人的时间和劳动力。这个短语通常被用于描述工作场合或类似的情境中。
英文翻译
“夺取劳力”在英文中的翻译是 “compulsory labor” 或 “forced labor”。
英文读音
“compulsory labor” 读作 /kəmˈpʌlsəri ˈleɪbər/,而 “forced labor” 则读作 /fɔrst ˈleɪbər/。
英文用法
在英语中,“compulsory labor” 和 “forced labor” 常常被用于描述强制性的工作安排、刑事惩罚或是极权政府的政策。这个短语也出现在国际劳工标准中。
英文例句
- He was sentenced to three years of compulsory labor for his crime. (他因犯罪被判三年劳改。)
- The government has been accused of using forced labor to build their new infrastructure. (政府被指责利用强制劳动力建设新基建。)
英文近义词
- Indentured servitude(契约奴隶制)
- Bonded labor(债务奴隶)
- Enslavement(奴役)
这些短语和 “compulsory labor” 和 “forced labor” 在意义上有所重叠,但它们可能强调的是不同方面的问题,例如债务关系或同意签署的服务契约。
英文反义词
“Voluntary labor” 是 “compulsory labor” 和 “forced labor” 的反义词,它描述的是自愿工作的情形。
英文单词常用度
“compulsory labor” 和 “forced labor” 都是常见的短语,而且他们的使用并不受行业限制。这两个词组在政府文件、国际组织文件、新闻报道和学术文章等各种场合中都有用到。