当前位置:乐沙网 > 汉英词典 > 留芳百世的英语翻译,近义词、反义词、例句

留芳百世英文解释翻译、留芳百世的近义词、反义词、例句

关键字:

英语翻译:

have a niche in the temple of fame

分词翻译:

留的英语翻译:

ask sb. to stay; grow; leave; remain; stay

芳的英语翻译:

fragrant; good; virtuous

百的英语翻译:

all kind of; hundred; numerous
【医】 hecto-

世的英语翻译:

age; era; generation; life; lifetime; world

网络扩展解释

留芳百世

“留芳百世”是一个成语,意为“传颂千古,名垂青史”。它的汉语拼音是“liú fāng bǎi shì”,其中“liú”是第三声,“fāng”是第一声,“bǎi”是第四声,“shì”是第ì四声。

在英语中,该成语的翻译是“leave a good name for posterity”,意为“为子孙后代留下好名声”。其中,“leave”表示“留下”,“good name”表示“好的声誉”,“posterity”表示“子孙后代”。

这个成语在英语中的发音是/liːv ə ɡʊd neɪm fɔːr pɒˈsterɪti/。

“留芳百世”的英文用法可以是“to leave a good name for posterity”或者“to live on in the annals of history”。它意为留下好的印象或名声,使得人们长期记得和评价。

以下是一些英文例句:

1. He left a good name for posterity by his noble deed. (他的高尚行为留下了美名。)

2. The great poet Shakespeare has lived on in the annals of history. (伟大的诗人莎士比亚流芳百世。)

和“留芳百世”相关的英文近义词有“be remembered through the ages”(被后人铭记)、“go down in history”(载入史册)。反义词可以是“fall into oblivion”(淹没、被遗忘掉)。

“留芳百世”的常用度比较高,在英语中出现的频率较高。

汉英词典 请记住链接:https://hanying.yuesha.com/nrCql6if.html

展开全部内容
更多工具: