解铃系铃英文解释翻译、解铃系铃的近义词、反义词、例句
英语翻译:
whoever started the trouble should end it
分词翻译:
解的英语翻译:
dispel; divide; separate; solution; explain; relieve oneself; send under guardunbind; uncoil; understand
【医】 ant-; anti-
铃的英语翻译:
bell【医】 bell; hafnium; Hf
系的英语翻译:
attach; fasten; tie; corollary; series; system; department; feel anxiousrelate to
【计】 Coset
【医】 series; system; systema
【经】 ratio control
网络扩展解释
解铃系铃
《解铃系铃》是一句很有意思的汉语成语。解铃系铃的中文拼音为 jiě líng xì líng。这个成语主要是用来形容在遇到困难时,自己解决了问题,同时又帮助了其他人解决问题。下面是这个成语的英语解释翻译:
English Translation: To Solve One's Own Problem and Help Others at the Same Time
英语读音为: /dʒɪˈlɪŋ kʃɪ ˈlɪŋ/
在英语中,也有几个经常使用的类似的表达方式。例如 "Kill two birds with one stone, "Do well and do good" 以及 "Help yourself and heaven will help you".
以下是《解铃系铃》的英语用法与例句:
- English Usage: To Solve One's Own Problem and Help Others at the Same Time
- Example: John, instead of just fixing his own car, he helped his neighbor fix hers too. He really solved his own problem and helped his neighbor too. What a classic example of killing two birds with one stone.
- English Synonym: Kill Two Birds with One Stone
- Synonym Explanation: This idiom is used to describe a situation where someone can solve two problems at once. It is similar to 解铃系铃.
- English Antonym: Only Solve One Problem
- Antonym Explanation: 解铃系铃是在一个人解决了自己的问题和帮助别人解决问题的基础上,用来形容善意行为。反义词表示只解决自己的问题。
- Word Frequency: Intermediate
- Frequency Explanation: 解铃系铃在英文中被使用得相对较少,属于中等级别的词语。在口语和书面语中都有出现过,但不是每个人都知道和使用。
总之,《解铃系铃》是一个非常有趣的汉语成语,用来形容一个人自己解决了问题,同时帮助了别人解决问题。它在英语中的翻译和用法也非常接近。如果你想增加汉语生词量,掌握成语,这一成语是不错的选择。