脚踏实地的英文解释翻译、脚踏实地的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
hardheaded; surefooted
分词翻译:
脚踏实地的英语翻译:
down-to-earth
网络扩展解释
脚踏实地的
“脚踏实地的”是一个常用的汉语词组,指一个人做事认真踏实,不轻易放弃。它的英语解释翻译为“down-to-earth”,意为务实、实际、实在。发音为/daʊntə'ɜːθ/。
在英文使用上,“down-to-earth”通常用于描述有实力和德行的人,这些人关注现实和实用,不搞虚无缥缈的想法和冲动的行动。例如,“He's a down-to-earth and reliable person.”(他是一个实在可靠的人。)
以下是一些英文例句:
- It's important for politicians to remain down-to-earth and connected to their constituents.(政治家保持务实与选民的联系很重要。)
- Your ideas are nice, but we need to be more down-to-earth and think about what is practical.(你的想法不错,但我们需要更加实际地思考什么是可行的。)
“down-to-earth” 近义词包括:practical, realistic, sensible。它们的基本意思都是实际的、现实的、合理的。
“down-to-earth” 反义词包括:unrealistic, idealistic, impractical。它们的基本意思都是非实际的、想象的、不切实际的。
在英文单词常用度上,“down-to-earth”属于非常常用的短语,适用于各个场合。