互争权利的诉讼英文解释翻译、互争权利的诉讼的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 interpleader
分词翻译:
争的英语翻译:
contend; dispute; strive; vie
权利的英语翻译:
droit; right; title
【经】 interest; obligee; right; rights; title
诉讼的英语翻译:
action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【经】 litigation
网络扩展解释
互争权利的诉讼
“互争权利的诉讼”可以用中文拼音transitive litigation进行翻译。它是指各方在诉讼中争夺权利的情况,即在法庭上不同方面的人或组织之间可能涉及的权利纠纷。
在英语中,transitive litigation被解释为指涉及多个人或组织之间的法律争端。它可以被发起人或被告人提起,通常涉及在某些情况下被解释为事实方面和法律方面之间的权利冲突。
该词的英文读音是/trænsətɪv lɪtəˈɡeɪʃ(ə)n/。在使用时,可以用于描述在法律争议中的各方的权利问题和争议的调解。
transitive litigation的用法是指具体的法律程序,是指相关证据、支持的事实和法律条款的解释。它可以是一项具有共同目标的调查和谈判过程,有时也可以是抗辩和反击的过程。
以下是一些英文例句,用于更好地理解这个词:
- They are demanding the right to an independent review to settle the litigation, in a transparent and impartial manner.(他们要求进行独立审查以解决诉讼问题,以透明、公正的方式进行。)
- During transitive litigation, it is important to have well-documented evidence to support your case.(在进行互争权利的诉讼过程中,有充分的文献证据可以支持你的案子是非常重要的。)
以下是一些英文近义词,可用来替代transitive litigation,以便更具体地描述权利纠纷和诉讼程序:
- lawsuit(民事官司)
- dispute(争端)
- litigation(诉讼)
- controversy(争论)
以下是一些英文反义词,表示与transitive litigation相反或具有相反含义的词汇:
- conciliation(调解)
- harmony(和谐)
- agreement(协议)
最后,该单词在英文中的常用度因不同情况而异,可以根据具体上下文选择使用或不使用。但在涉及到法律争议时,该单词经常被使用和听到。