本诺伊氏标度英文解释翻译、本诺伊氏标度的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 Benoist's scale
分词翻译:
本的英语翻译:
the root of a plant; this
【机】 aetioporphyrin
诺的英语翻译:
promise; yes
伊的英语翻译:
he or she
氏的英语翻译:
family name; surname
标度的英语翻译:
【化】 scale; setting
【医】 dial; scale
网络扩展解释
本诺伊氏标度
本诺伊氏标度(Bonny's Method)是一种用于评估新生儿健康状况的标准,主要分为四个方面:外貌、脉搏、反应和呼吸。该标准由加拿大著名儿科医生Virginia Apgar于1953年开发,旨在评估新生儿在出生后1分钟和5分钟的状态,并根据评分确定医疗干预的必要性。
中文拼音和英语解释翻译
本诺伊氏标度的中文拼音为“Běn nuò yī shì biāo dù”,英语解释为“Apgar score”,其中“Apgar”是Virginia Apgar的姓氏。
英文读音
“Apgar”读作/ˈæpgɑr/。
英文用法和中文解释
在医学领域中,本诺伊氏标度是用于评估新生儿健康状况的常见标准。评估分数从0到10分,分数越高表示新生儿身体状况越好。医生通常在新生儿出生后1分钟和5分钟各评估一次,以便及时发现问题并采取必要的医疗干预。
英文例句(包含中文解释)
- My daughter had an Apgar score of 9 when she was born, so we knew she was healthy.(我的女儿出生时Apgar得分为9分,所以我们知道她很健康。)
- The doctor gave the baby a low Apgar score, so they had to take him to the neonatal intensive care unit.(医生给这个婴儿评了一个低的Apgar分数,所以他们必须把他送到新生儿重症监护室。)
英文近义词(包含中文解释)
- New Ballard Score,中文翻译为“新巴拉德评分”,是一种用于评估新生儿体格发育的标准。与本诺伊氏标度不同,新巴拉德评分需要对新生儿进行细致的体格检查,评估分数范围为0到50分。
- Silverman-Andersen Score,中文翻译为“席尔瓦曼-安德森评分”,是一种用于评估新生儿呼吸状况的标准。评估分数基于呼吸困难的程度和严重程度,范围为0到10分。
英文反义词(包含中文解释)
- Low Apgar score,“Apgar低分”,是指新生儿在出生后1分钟和5分钟的本诺伊氏标度得分低于7分。这通常需要医生采取紧急措施来确保婴儿的健康和安全。
- High Apgar score,“Apgar高分”,是指新生儿在出生后1分钟和5分钟的本诺伊氏标度得分高于7分。这表示新生儿的身体状况很好,医生只需要进行常规检查即可。
英文单词常用度
本诺伊氏标度是医学领域中常用的术语,特别是在新生儿护理方面。在医疗行业工作的人员应该非常熟悉本诺伊氏标度。在日常生活中,普通人可能不会经常用到该术语。